LEGINDA bietet Neuronale Maschinelle Übersetzungen im Übersetzungsportal an.
Saarbrücken, 16.11.2018 Neuronale Maschinelle Übersetzung für Unternehmen
Nicht immer ist eine Human-Übersetzung im Geschäftsalltag erforderlich – wird der rein informative Inhalt eines fremdsprachlichen Textes benötigt, so bietet die maschinelle Übersetzung nach dem neuesten Stand der Technik eine gute Alternative.
Die Vorteile der NMT im Überblick:
o Sekundenschnell: Ein wesentlicher Vorteil ist die Geschwindigkeit. Die gewünschte Übersetzung ist sofort verfügbar. Insbesondere bei umfangreichen Dokumenten mit über 50 Seiten, können maschinelle Übersetzungen bei entsprechender Eilbedürftigkeit eine echte Alternative darstellen.
o Kombinierbar: Der Nutzen maschineller Übersetzung kann mit den Vorzügen der Human-Übersetzung kombiniert werden. Ein umfangreiches Dokument kann zunächst komplett maschinell übersetzt werden, so dass man seine Bedeutung nachvollziehen kann. Danach lässt man nur die wirklich relevanten Passagen punktgenau und final durch Human-Übersetzer in die endgültige Fassung übersetzen.
o Selbstlernend: Neuronale Translation Engines lernen selbständig und verbessern sich immer weiter.
o Sicherheit: Ein nicht zu unterschätzender Vorteil beim Service des LEGINDA Portals ist die Tatsache, dass die Inhalte nur im jeweiligen Kundenbereich in verschlüsselter Form gespeichert werden. Bei kostenlosen Anbietern bleibt unklar, was mit den Inhalten tatsächlich geschieht.
Daher eignet sich das Angebot der LEGINDA GmbH auch weniger für Privatkunden, sondern für Geschäftskunden mit zu übersetzenden Inhalten, die eben nicht ins Netz gelangen sollen.
o Personalisierung: Bei Leginda werden die aktuellen Translation Memories des Kunden mit den Übersetzungsengines verknüpft. Allein dies bewirkt bereits eine Personalisierung und Verbesserung der Übersetzungsqualität. Darüber hinaus gibt es die Möglichkeit, die Translation-Engines speziell auf die Terminologie des Kunden zu trainieren.
o Vielfalt der Dateiformate: Die Übersetzung beschränkt sich nicht auf reinen Text, sondern es werden alle gängigen Dateiformate, wie alle Arten von Microsoft-Office-Dokumenten bis hin zu InDesign (idml) unterstützt. Dabei wird das Ursprungslayout nicht verändert und man erhält eine
formatierte Übersetzung zurück.
Aktuell werden im LEGINDA Portal neuronale maschinelle Übersetzungen für die Sprachen Englisch, Französisch, Spanisch und Italienisch angeboten. Weitere Sprachen, insbesondere die asiatischen sollen demnächst hinzukommen.
Weitere Informationen des Anbieters zur dargestellten Dienstleistung finden sich unter nachstehendem Link:
https://www.leginda.de/neuronale-maschinelle-uebersetzung-nmt/
Verantwortlicher für diese Pressemitteilung:
LEGINDA GmbH
Herr Daniel Erbe
Bleichstraße 27
66111 Saarbrücken
Deutschland
fon ..: 0681-9403005
web ..: http://www.leginda.de
email : daniel.erbe@leginda.com
Die LEGINDA GmbH ist eine zertifizierte Übersetzungsagentur (LSP) aus Saarbrücken, die Übersetzungsdienstleistungen gemäß DIN EN 17100 in über 40 Sprachen anbietet.
Das Unternehmen wurde im April 2009 von der Übersetzungsagentur und Sprachschule LECTOR GmbH und dem Softwarehersteller META-LEVEL Software AG gegründet.
Die angebotenen Leistungen werden über ein Onlineportal mittels verschlüsselter Verbindungen in der Weise angeboten, dass Kunden Texte und Dokumente auf die Plattform hochladen können und direkt einen Festpreis mit Liefertermin erhalten.
Die Grundlage für die hochqualitativen Sprachdienstleistungen ist die Kombination aus einem weltweiten Netzwerk diplomierter Fachübersetzer, Korrektoren und Lektoren, die nach dem Zielland- und Muttersprachenprinzip arbeiten und dem Einsatz modernster Sprachtechnologien.
Zu den Kunden von LEGINDA zählen renommierte internationale Unternehmen aus der Industrie, dem Gesundheits- und Bankenwesen und vielen anderen Bereichen.
Pressekontakt:
LEGINDA GmbH
Herr Daniel Erbe
Bleichstraße 27
66111 Saarbrücken
fon ..: 0681-9403005
web ..: http://www.leginda.de
email : daniel.erbe@leginda.com